être loin de se douter (66)

Même durant nos études à Athènes, la piété de Julien n’a jamais été qu’une façade. Cependant, nous étions loin de nous douter du désastre qui allait frapper l’Empire Romain.

Nawet podczas naszych studiów w Atenach pobożność Juliana nigdy nie była niczym jak tylko fasadą. Mimo tego nie zdawaliśmy sobie sprawy z katastrofy, jaka miała spaść na Cesarstwo Rzymskie.

Grzegorz z Nazjanzu

Grzegorz z Nazjanzu – małego miasteczka w Kapadocji (obecnej wschodniej Turcji) – był biskupem i doktorem Kościoła w czasach cesarza Juliana. W młodości studiował w Atenach i tam prawdopodobnie spotkał młodszego o dwa lub trzy lata Juliana, który wtedy jeszcze był chrześcijaninem – lub udawał, że jest. Ich ponowne spotkanie nastąpiło w Konstantynopolu już za czasów rządów Juliana, w 362 roku n.e. Grzegorz napisał wtedy dwa eseje – « Inwektywy przeciwko Julianowi » – w których potępia młodego cesarza za odrzucenie chrześcijaństwa. Julian nie pozostał dłużny: mimo początkowej tolerancji, pod koniec 362 roku zabronił Grzegorzowi i innym chrześcijańskim teologom nauczania swojej religii. Wiosną 363r. wyruszył jednak na kampanię wojenną przeciwko Persji i tam zginął. Jego następca, Jowian, przywrócił chrześcijanom wszystkie prawa i przywileje.

Grzegorz miał rację: Chrześcijaństwo wygrało. Z drugiej jednak strony, dzięki jego « Inwektywom », wiemy o ostatnim pogańskim cesarzu Rzymu dużo więcej, niż o wielu innych – chrześcijańskich – władcach z tego okresu historii.

être loin de se douter = nie zdawać sobie sprawy, nie podejrzewać nawet. Zwrot często używany w czasie przeszłym – imperfait – z czego wynika dość skomplikowana konstrukcja w następującym zdaniu podrzędnym. Na przykład, w powyższym cytacie mamy allait frapper, od aller frapper (futur proche) z aller również w imperfait… ponieważ… Grzegorz chce powiedzieć, że nie zdawali sobie sprawy w przeszłości z tego co stanie się w przyszłości względem tej przeszłości… ale wciąż jednak to, co się miało stać, stało się w przeszłości względem momentu, w którym Grzegorz o tym opowiada…

calculations

… tak. Chyba warto poćwiczyć na dodatkowych przykładach:

J’étais loin de me douter que, six ans plus tard, nous serions en mesure de pirater les règles du système.

Nie podejrzewałem nawet, że sześć lat później będziemy w stanie zhakować system.

oraz:

Le grand public américain est loin de se douter que le Canada a lui aussi des auteurs, des acteurs et des artistes.

Amerykańska opinia publiczna nie zdaje sobie sprawy, że Kanada również ma pisarzy, aktorów i artystów.

PS. Zwróćcie uwagę, że po francusku katastrofa nie spada, a uderza (le désastre va frapper).

PS2. GIF pochodzi z video youtuberki Natalie Wynn aka ContraPoints.

Une réflexion sur “être loin de se douter (66)

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.