Luc zakopał ciało Emmy w lesie łopatą.

Luc a enterré le corps d’Emma dans la forêt avec une pelle.

Dziś coś o zaimkach okolicznikowych « y » oraz « en », które na egzaminach często wywołują płacz i zgrzytanie zębów. Ale najpierw ogarnijmy się ze wszystkimi pozostałymi:

Il l’a enterré dans la forêt avec ça.

Zakopał je w lesie tym. [wypowiedziane np. wskazując na łopatę]

« y » zastępuję okoliczniki miejsca, czyli wyrażenia, które mówią nam, że opisywana sytuacja dzieje się « pod », « nad », « w », « przy », « na », itp. Z grubsza więc, przynajmniej czasami, zaimek « y » można przetłumaczyć jako « tam ».

Venez-vous à Jérusalem? Non, nous n’y venons pas.

Czy jedziecie do Jerozolimy? Nie, nie jedziemy tam.

Albo, wracając do naszego oryginalnego przykładu:

Il l’y a enterré avec ça.

Zakopał je tam tym.

Koniecznie w tej kolejności: najpierw dopełnienie bliższe « le », później dopełnienie dalsze « y ». A tak przy okazji – uświadamialiście sobie, że « il y a » znaczy dosłownie « on ma tam »? Ja nie.

Lecz « y » stosujemy również w miejscach, w których tłumaczenie nie jest aż tak oczywiste:

Veux-tu repondre à cette affront? Oui, j’y réponds tout de suite. Cette affront exige le sang!

Czy odpowiesz na tę zniewagę? Tak, odpowiem na nią od razu. Ta zniewaga krwi wymaga!

A teraz, aby wprowadzić potrzebę użycia drugiego zaimka okolicznikowego, rozwińmy trochę nasz główny przykład:

Czy Luc mówił Ci o tym dniu, gdy zakopał ciało Emmy w lesie łopatą?

Est-ce que Luc t’a dit de ce jour quand il a enterré le corps d’Emma dans la forêt avec une pelle?

To dość długa wypowiedź, a do tego możemy podejrzewać, że ktoś nas podsłuchuje i lepiej by było, żeby – nie znając kontekstu – nie zrozumiał, o czym mówimy. Tu z pomocą przychodzi nam zaimek okolicznikowy « en », którego używamy do zastąpienia wyrażeń zaczynających się od « de ». I może to być zarówno proste zastąpienie rzeczownika:

Revenez-vous de Jérusalem? Oui, nous en revenons.

Czy wracacie z Jerozolimy? Tak, stamtąd wracamy.

jak i całe zdanie podrzędne:

Est-ce qu’il t’en a dit?

Czy mówił Ci o tym?

Une réflexion sur “y, en (8)

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.